Skip to content
징검다리번역

징검다리번역

원문에 충실한 번역, 그러나 유창한 번역

  • Home
  • Portfolio
  • Translator
  • Contact
Posted on May 6, 2019July 30, 2021

보스코 소디│Bosco Sodi

by steppingstones16.In Art.

고객:조현화랑
전시기간:2019년 10월 10일 ~ 12월 8일
번역 방향:영→한 , 한→영
업무:– 전시 텍스트 번역
– 평론 및 기타 도록 텍스트 번역
(이미지 제공: 조현화랑)

Art

Post navigation

Previous Previous post: MoSAN (某山,母山,茅山): (김)범준 개인전
Next Next post: 논란의 천재 화가, 베르나르 뷔페

실시간 문의

NAVER TalkTalk
Kakao Channel

연락처

+82 (0)10-3485-2012
jhan@steppingstones.info

Instagram

프리즈 서울이 이번 주말로 다가왔습니다! 모두 잘 채비하고 있으신가요?
징검다리번역은 이번 프로젝트에서 김현우(활동명 픽셀김) 작가님을 소개하는 영상 두 편의 스크립트를 영문으로 번역하고 자막으로 제작하였습니다!
"제가 느낀 대로 말하자면, 특정 부촌이 자본적·문화적 팽창의 한계점에 이르면 항상 그 주변의 동네에서 새로운 팽창이 시작되는 것 같아요."
<Miniature Life Seoul: 타츠야의 다시 보는 세상>에 방문했어요! 징검다리번역은 해당 전시의 작가소개글 및 서문 번역을 맡았습니다. 몇 번이나 전시 번역을 해도, 제가 정성들인 텍스트가 실물로 인쇄된 것을 만날 때면 변함 없이 마음이 설레네요 🥰
저는 번역가라는 직업이 “서비스업”이라는 생각을 가지고 있고, 실제로 사람들을 만날 때 그렇게 자주 설명하곤 해요.
롯데월드타워 전망대 서울스카이에서 열리고 있는 <시간, 하늘에 그리다> 전시의 번역을 맡았어요!

실시간 상담

NAVER TalkTalk
Kakao Channel

징검다리번역

대표자: 한재희
사업자등록번호: 133-95-15148

 

연락처

+82 (0)10-3485-2012
jhan@steppingstones.info

SOCIAL

  • Instagram
  • 네이버 블로그

Create a website or blog at WordPress.com
  • Home
  • Portfolio
  • Translator
  • Contact
    • 징검다리번역
    • Customize
    • Sign up
    • Log in
    • Copy shortlink
    • Report this content
    • Manage subscriptions